Bài 2: Nỗi Khổ Khi Trưởng Thành - 第二课:成长的烦恼
1. Hội thoại:
hái zi bà mā wǒ xiǎng bān chū qù zhù
孩子:爸妈,我想搬1出去住。
mā ma shén me jiā lǐ hǎo hǎo de fáng zi gàn má yào bān chū qù
妈妈:什么?家里好好的房子,干吗要搬出去?
bà ba shì ā yì jiā sān kǒu zài yì qǐ duō hǎo wǒ men huán kě yǐ zhào gu nǐ nǐ gōng zuò zhè me máng zì jǐ zhù zěn me yìng fu dé guò lái
爸爸:是啊,一家三口在一起多好,我们还可以照顾你。你工作这么忙,自己住怎么应付44得过来?
hái zi wǒ jiù shì bù xiǎng ràng nǐ men cāo xīn ma wǒ xiàn zài néng zì shí qí lì shì shí hou dú lì le ér qiě wǒ zǎo wǎn yào zì jǐ shēng huó de
孩子:我就是不想让你们操心嘛。我现在能自食其力4224,是时候独立了。而且我早晚要自己生活的。
bà ba nǐ dà xué zhù xiào bú jiù yǐ jīng duàn liàn guò le mǎ zài shuō zì jǐ zhù huán yào huā yuān wang qián fù fáng zū duō bù huá suàn
爸爸:你大学住校,不就已经锻炼过了吗?再说,自己住还要花冤枉yuan1wang钱付房租21,多不划算。
hái zi wǒ kě yǐ zhǎo pián yi yì diǎn de fáng zi ér qiě wǒ xiàn zài shàng bān tài yuǎn le lù shang yòu lèi yòu làng fèi shí jiān wǒ xiǎng zài gōng sī fù jìn zhǎo gè fáng zi
孩子:我可以找便宜一点的房子。而且我现在上班太远了,路上又累又浪费44时间,我想在公司附近找个房子。
mā ma nǚ ér ā bù guǎn nǐ cháng duō dà bà ba mā ma dōu huì wèi nǐ cāo xīn de zhè jiù shì kě lián tiān xià fù mǔ xīn ā mā ma wèn nǐ nǐ shì bu shì yǒu nán péng you le suǒ yǐ yào bān chū qù
妈妈:女儿啊,不管你长多大,爸爸妈妈都会为你操心11的。这就是可怜天下父母心啊。妈妈问你,你是不是有男朋友了?所以要搬出去。
hái zi āi yā bù shi nǐ men bié xiā xiǎng le guó wài shí qī bā suì jiù zì jǐ shēng huó le wǒ dōu èr shí qī bā le hái shi kào jiā lǐ shuō chū qù duō diū liǎn
孩子:哎呀,不是!你们别瞎1想了。国外十七八岁就自己生活了,我都二十七八了,还是靠4家里,说出去多丢脸!
mā ma tā men de wén huà bù yí yàng bà ba mā ma xīn xīn kǔ kǔ bǎ nǐ yǎng dà nǐ zhǎng dà le jiù yào lí kāi wǒ men nǐ shì bu shì xián qì bà mā ā
妈妈:他们的文化不一样。爸爸妈妈辛辛苦苦把你养大,你长大了就要离开我们。你是不是嫌弃24爸妈啊?
hái zi bù shi lā wǒ yòu bù shi bú yào nǐ men wǒ zhǐ shì xiǎng duō yì diǎn zì yóu kōng jiān
孩子:不是啦。我又不是不要你们,我只是想多一点自由空间。
bà ba wǒ men méi gěi nǐ zì yóu mǎ wǒ hé nǐ mā cóng lái bù xiàn zhì nǐ ér qiě xiàn zài wǒ men yì jiā sān kǒu huán kě yǐ xiǎng xiǎng tiān lún zhī lè nǐ bān chū qù wǒ hé nǐ mā duō gū dú
爸爸:我们没给你自由吗?我和你妈从来不限制44你。而且现在我们一家三口还可以享享天伦之乐1214,你搬出去我和你妈多孤独12!
mā ma zuì zhǔ yào shì méi bì yào jiǎ rú nǐ shì yào jià rén le nà wǒ men zuò fù mǔ de èr huà bù shuō kěn dìng ràng nǐ bān chū qù xiàn zài nǐ yí gè gū niang jiā què rǎng zhe yào chū qù zhè zhè xiàng huà mǎ
妈妈:最主要是没必要。假如你是要嫁人了,那我们做父母的二话不说,肯定让你搬出去。现在你一个姑娘家,却嚷rang3着要出去,这.......这像话吗?
hái zi mā nín xuè yā gāo bié jī dòng nín tīng wǒ shuō cóng xiǎo dào dà nǐ men shén me dōu bāng wǒ ān pái hǎo ràng wǒ yī shí wú yōu kě shì xiàn zài shì shí hou ràng wǒ zì jǐ shēng huó le
孩子:妈,您血压42高,别激动14。您听我说,从小到大,你们什么都帮我安排好,让我衣食无忧。可是现在是时候让我自己生活了。
bà ba xiàn zài huán bù shi shí hou děng nǐ chéng jiā le zài shuō
爸爸:现在还不是时候,等你成家21了再说。
hái zi bà nǐ zěn me yě zhè me bù jiǎng lǐ fǎn zhèng wǒ yǐ jīng jué dìng le wǒ míng tiān jiù bān chū qù
孩子:爸,你怎么也这么不讲理?反正我已经决定了。我明天就搬出去。
bà ba nǐ
爸爸:你?
2. Từ lưu ý:
合理 hé lǐ rationale; reasonable
实践 shí jiàn practice; internship
激动 jī dòng to excite; to agitate
怜悯 lián mǐn to have pity for
哪怕 nǎ pà even if; even though; no matter what
厌恶 yàn wù loath; to hate; be disgusted with
冤枉 yuān wanginjustice
旁人 páng rén other people; bystanders; onlookers
吵翻 chǎo fān 犹争吵,吵闹。 谓因争吵彼此之间态度突然变坏,感情破裂。
就算 jiù suàn [Informal] even if; granted that
付出 fù chū to pay; to invest (energy or time in a friendship etc)
父子 fù zǐ father and son
意志力 yì zhì lì willpower
背地里 bèi dì lǐbehind sb's back
翅膀硬 chì bǎng yìng 喻指能独立行动或不服从别人管教、“翅膀长硬”。
亲朋好友qīn péng hǎo you friends and relatives
过于保护guò yú bǎo hù over protective
花钱买罪受huā qián mǎi zuì shòu spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous
Chúng tôi trên mạng xã hội